查看原文
其他

小词详解 | dent

田间小站 田间小站
2024-09-10

dent 英 [dent] 美 [dent]
TOEFL TEM8 GRE

外刊例句

  • Most economists might hazard a guess that voiding the bulk of a country’s currency overnight would dent its immediate growth prospects.
    大多数经济学家可能都会大胆猜测,假如突然废除一个国家的大部分货币,将会损害其短期增长前景。
    ——《经济学人》
  • Unlike aluminum, carbon structures do not dent visibly and require special ultrasound probes to identify damaged areas, and there is a shortage of mechanics with the right training.
    和铝制飞机不同,碳结构不会产生明显的凹陷,需要特殊的超声波探测器来辨别受损区域,而目前正缺乏受过正规培训的机械师。
    ——《纽约时报》

基本释义

[noun] a slight hollow in a hard, even surface made by a blow or by the exertion of pressure
[名词] 通过击打或施加压力而在坚硬、平滑的表面上形成的轻微凹陷

深入解读

说起 dent 这个单词,除了与小站(微信公众号:田间小站)上个月推送的 bent 十分形似外,也很容易让人联想起之前推送过的 prudent, strident, dissident 等以 dent 结尾的单词来。

该词最早出现于14世纪初,方言变体自中古英语 dint, dunt (打斗中的击打),原本也是用来表示“打、击”。

等到了16世纪60年代后,明显是受到 indent (在……打出凹口)一词的影响, dent 开始发展出现在的基本含义指“凹痕、凹坑、凹部”,多指通过击打、撞击或施加压力而在坚硬、平滑的表面上形成的轻微凹陷,比如:

  • 车门上一大块凹陷
    a large dent in the car door

由此产生习语 make/put a dent in sth 引申指“减少、削减”某物,尤指资金像是车门凹陷那般被刮去了一块,比如:

  • 这次糟透的度假花去了我们很大一部分的存款。
    The 
    appalling holiday made a big dent in our savings.

中文俗话说“抓铁有痕,踏石留印”,而这个概念在英语中也可用上面这个习语喻指“引起注意、产生印象”或“取得初步或有效的进展”,比如:

  • 他冗长乏味的演讲没有在我的头脑中留下什么印象。
    His long and 
    pedestrian speech made no real dent in my mind.
  • 那个新手通宵夜战,但工作上几乎没有什么进展。
    The 
    novice worked all night, but barely made a dent in the work.

值得一提的是,乔布斯有句名言也用到了这个习语:
We're here to put a dent in the universe. Otherwise why else even be here?
用作动词时, dent 除了相应表示“使凹陷、使产生凹痕”外,还被用来喻指“打击、损害、伤害、挫伤”信心、自尊心、名誉、自豪感等,多指外部事件或行动造成突然负面或削弱的作用,比如:

  • 这并没有减弱他对这个公司的热情。
    This has not dented his 
    zeal for the company.

名著用例
Ron and Hermione sat themselves down opposite him looking happier than they had done since he had first arrived at number twelve, Grimmauld Place, and Harry's feeling of giddy relief, which had been somewhat dented by his encounter with Lucius Malfoy, swelled again.
罗恩和赫敏坐在哈利对面,看上去比他刚到格里莫广场的那天还要高兴。哈利心头那份令他感到晕眩的如释重负的感觉,曾经因为与卢修斯马尔福狭路相逢而受到了一点影响,现在又重新在心里激荡起来。
出自英国作家J·K·罗琳的奇幻小说《哈利·波特》系列的第五本《哈利·波特与凤凰社》(Harry Potter and the Order of the Phoenix)。

同近义词

  • indentation: a deep recess or notch on the edge or surface of something
  • dint: an impression or hollow in a surface
  • dimple: a slight depression in the surface of something

往期回顾
小词详解 | gobble
熟词僻义 | bumper 从碰碰车到大丰收
小词详解 | fractious
继续滑动看下一个
田间小站
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存